-
1 он не очень разборчив
General subject: he is not very criticalУниверсальный русско-английский словарь > он не очень разборчив
-
2 он очень разборчив в своих знакомствах
prongener. er ist sehr exklusivУниверсальный русско-немецкий словарь > он очень разборчив в своих знакомствах
-
3 он очень разборчив в еде
viņš ir loti izvēlīgs ēšanas ziņā -
4 он не очень разборчив в своих средствах
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > он не очень разборчив в своих средствах
-
5 он не очень разборчив в своих средствах
Dutch-russian dictionary > он не очень разборчив в своих средствах
-
6 exklusiv
adjисключительный; замкнутый, обособленныйer ist sehr exklusiv — он держится очень неприступно; он очень разборчив в своих знакомствах -
7 he is not very critical
Общая лексика: он не очень разборчив, он не очень требователенУниверсальный англо-русский словарь > he is not very critical
-
8 er ist sehr exklusiv
мест.общ. он держится очень неприступно, он очень разборчив в своих знакомствахУниверсальный немецко-русский словарь > er ist sehr exklusiv
-
9 critical
[ʹkrıtık(ə)l] a1. критическийcritical analysis [examination] - критический анализ [осмотр]
2. 1) решающий, переломный; критическийcritical moment - решающий /переломный/ момент
2) важный, ценныйcritical contribution - ценный вклад (в науку и т. п.)
3. лит. критический, относящийся к критике литературы и искусстваcritical opinions on his latest play - отзывы критиков о его последней пьесе
4. опасный, критический; угрожающийthe critical stage of a disease - переломная /критическая/ стадия болезни
5. осуждающий, критикующий; разборчивый, требовательныйhe is not very critical - он не очень разборчив /требователен/
she looks at everything with a critical eye - она на всё смотрит недоверчиво; она склонна всё критиковать
6. амер. дефицитный; крайне необходимый; нормируемый7. спец. критический, граничныйcritical current - эл. критический ток
-
10 hij is niet kies in zijn middelen
мест.Dutch-russian dictionary > hij is niet kies in zijn middelen
-
11 critical
['krɪtɪk(ə)l]adj1) критическийHe was critical even of himself. — Он даже к себе относился критически.
He is very critical of food, it is so difficult to please him. — Он очень разборчив в еде, ему трудно угодить.
- critical article- critical analysis
- be critical about smth2) решающий, переломный- critical moment
- critical situation
- critical condition of the patient -
12 viņš ir loti izvēlīgs ēšanas ziņā
он очень разборчив в едеMaza Latvijas-krievu vārdnīca > viņš ir loti izvēlīgs ēšanas ziņā
-
13 critical
1. a решающий, переломный; критический2. a важный, ценный3. a лит. критический, относящийся к критике литературы и искусства4. a опасный, критический; угрожающийcritical defect — опасный дефект; критическая неисправность
5. a осуждающий, критикующий; разборчивый, требовательный6. a амер. дефицитный; крайне необходимый; нормируемый7. a спец. критический, граничныйСинонимический ряд:1. analytical (adj.) analytical; discriminating; judging2. dangerous (adj.) dangerous; hazardous; perilous; precarious; risky; suspenseful; ticklish3. faultfinding (adj.) captious; carping; caviling; cavilling; cavillous; censorious; critic; derogatory; disparaging; faultfinding; finicky; hypercritical; overcritical; picky; strict; trenchant4. important (adj.) acute; climacteric; crucial; deciding; decisive; desperate; determining; dire; discerning; grave; great; grievous; important; momentous; penetrating; pivotal; serious; strategic5. precise (adj.) delicate; discriminate; exact; fastidious; judicial; minute; particular; preciseАнтонимический ряд:complimentary; easy; inexact; insignificant; loose; popular; safe; shallow; superficial; trivial; unimportant -
14 еще не
-
15 НЕ
част. NOT -
16 соглашаться не
-
17 nice
[naɪs]adj1) вкусный, приятный, милый, славный, симпатичный, красивый, чудесный, хорошийIt smells nice to me. — Мне нравится этот запах.
That is not nice to me. — Это не хорошо по отношению меня.
Everybody will be nice to you there. — Там все будут к вам хорошо относиться.
They are very nice people. — Они очень порядочные/милые люди.
I had a nice wall this morning. — Я сегодня утром очень хорошо прогулялся.
There were many nice things on the table. — На столе было много вкусных вещей.
- unusually niceHe has nice manners. — У него приятные манеры.
- nice family- nice little boy
- nice little girl
- nice face
- nice smile
- nice dress
- nice hat
- nice colour
- nice flat
- nice home
- nice taste
- nice weather
- nice day
- nice party
- nice trip
- nice food
- nice breakfast
- nice ice cream
- nice fruit
- nice wine
- be nice to the taste
- taste nice
- look nice
- have a nice time
- say some nice things about smb
- smell nice
- have a nice taste in literature
- be nice for smth2) любезный, тактичный, деликатныйShe has a nice way of putting such things. — Она излагает такие вопросы с большим тактом.
She was really nice about the incident (about the matter). — Во время этого инцидента (в этом вопросе) она проявила большой такт.
Everybody was very nice to me. — Со мной все были очень добры/любезны.
I wish I could be nicer with him. — Мне жаль, что я была с ним недостаточно любезна.
- be nice to smb- be nice about smth
- it is nice of you3) щепетильный, разборчивый, деликатный, трудный (часто в отрицательных предложениях)He is not too nice in his criticism (in his business, about the means). — Он не очень-то разборчив/щепетилен в своей критике (в делах, в выборе средств).
A nice friend you are! — Хорош друг, нечего сказать!
4) (в функции усилителя, в конструкции с and и вторым прилагательным)- place is nice and healthy- it will be nice and fine, I hope -
18 -E103
fare d'ogni erba (un) fascio (тж. fare fascio d'ogni erba)
± валить все в одну кучу, быть неразборчивым в средствах, не брезговать ничем:E vorrebbe alludere a quello che fa d'ogni erba un fascio, come si dice qui, che non ha né arte né parte. (E. Pea, «Il forestiero»)
Он имел в виду того, кто не очень-то разборчив, как самый что ни на есть никудышный человек.Avevo gran voglia di darmi l'aria d'un amatore «blasé», uno di quei fatali «hommes à femmes» che in materia d'avventure femminili ne hanno già fatte d'ogni erba un fascio..;. (G. da Verona, «La mia vita in un raggio di sole»)
Мне очень хотелось казаться пресыщенным успехом у женщин, типичным ловеласом из числа тех, кто в любовных похождениях своего не упустит.(Пример см. тж. - C1718). -
19 er ist kein Kostverächter
мест.1) общ. у него губа не дура2) разг. он не разборчив (в любви), он не очень-то придирчив (к еде), он лакомого кусочка не упуститУниверсальный немецко-русский словарь > er ist kein Kostverächter
-
20 the ways and means
He has been devising ways and means all the way here of explaining himself, and has been satisfied with none. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. LIII) — По пути он все время старался придумать подходящее объяснение, но ни одно его не удовлетворяло.
Oh well, he's a great man, these days, Paddy Cavan. I had a suspicion he'd get where he wanted to, and not be too particular about the ways and means. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 3) — - О, теперь он большой человек, этот Пэдди Кеван, - продолжал Динни. - Я так и думал, что он добьется своего и не очень-то будет разборчив в средствах.
If you want to resign and get out then go ahead. You can do it if you withdraw that letter as I've asked. Otherwise, there are ways and means of settling this and I'll use them. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 44) — Хотите получить отставку - пожалуйста! Все будет по-вашему, если вы напишете заявление, которое я от вас требую. Не хотите - найдутся другие способы урегулировать этот вопрос, и я не задумаюсь прибегнуть к ним.
His Lordship... advises him to look after the ways and means, and leave questions of peace and war to his betters. (Th. Macaulay, ‘The Miscellaneous Writings’) — Его светлость... посоветовал Ванситтарту заняться изысканием денежных средств и предоставить вышестоящим решать вопросы войны и мира.
3) денежные средства; средства к существованиюShe had not yet had any anxiety about ways and means. (G. Eliot, ‘Middlemarch’, ch. LVIII) — Пока еще ей не приходилось испытывать материальных затруднений.
We were without decorous clothes or ways and means of existence... (O. Henry, ‘Sixes and Sevens’, ‘The Day We Celebrate’) — У нас не было ни приличной одежды, ни средств к существованию...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных
ОСЫ СТЕННЫЕ НАСТОЯЩИЕ — или одинеры (Odynerus), одиночные осы Реомюра, близкие родичи эвменов. Тот же костюм, те же сложенные продольными складками крылья, те же охотничьи повадки и, главное, та же еще подвижная, а потому опасная дичь в ячейках. Если мои… … Жизнь насекомых
РАЗБОРЧИВЫЙ — РАЗБОРЧИВЫЙ, разборчивая, разборчивое; разборчив, разборчива, разборчиво. 1. Строгий и осторожный в выборе кого чего нибудь, требовательный (разг.). Он очень разборчив в выборе друзей. Разборчивый в выборе слов писатель. || Прихотливый в выборе,… … Толковый словарь Ушакова
МОНОДОНТОМЕР — (Monodontomerus cupreus). Попробуйте ка выговорить: мо но дон то мер. Не правда ли, как это отлично наполняет вам рот? Можно подумать, что речь идет о каком нибудь гиганте давно минувших геологических эпох, вроде мегатериума, плезиозавра,… … Жизнь насекомых
Илья — и, муж.; стар. Илия, и.Отч.: Ильич, Ильинична.Производные: Ильюха; Ильюша; Иля; Иляха; Илюха; Илюша; Илюся; Люся; Илюня; Люня, Люля.Происхождение: (Др. евр. имя ’Eliiah, ’Eliiahu Яхве мой бог.)Именины: 1 янв., 21 янв., 27 янв., 13 февр., 29 февр … Словарь личных имен
Аскназий, Исаак Львович — академик (с 1885 г.) исторической живописи; род. в Полоцке 1856, в 1874 г. принят в академисты, в 1880 г. был отправлен на четыре года за границу, в 1885 г. получил звание академика за картины "Палач, держащий голову Иоанна Крестителя"… … Большая биографическая энциклопедия
Кристобаль Баленсиага — (исп. Cristóbal Balenciaga) Родился в Испании в 1895 году. В возрасте 12 лет был отдан в подмастерья портному. 1914 открыл Дом моды Баленсиага в городе Сан Себастьян, Испания. 1920 открыл второй Дом моды в Испании в Мадриде. 1930 ые переехал в… … Википедия
Бодхисатва и раб — Давным давно, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисатва возродился в семье богатого сеттхи В тот день, когда жена родила ему сына, родился мальчик и у его рабыни Дети росли вместе Когда сын бодхисатвы стал ходить к учителю, юный … Энциклопедия мифологии
Фландрский дом — (фр. Maison de Flandre) французский дворянский род, известный также, как дом Бодуэна (фр. Maison de Baudouin) или Бодуэниды (фр. Baudouinides). Содержание 1 История 1.1 Происхождение … Википедия
Бодуэн II (граф Фландрии) — У этого термина существуют и другие значения, см. Балдуин II. Бодуэн II Фландрский фр. Baudouin II de Flandres … Википедия
Бодуэн II Фландрский — Бодуэн II Фландрский, Балдуин II Лысый, 2 й Граф Фландрии Старший сын Бодуэна I, Бодуэн (Балдуин) II Лысый (863/865 10 сентября 918) унаследовал Фландрию. Ранние годы правления были омрачены частыми вторжениями викингов. Воспользовавшись… … Википедия